Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Psychology
Sciences
Medicine
Translate French Arabic المعرفة بالبنية التحتية
French
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
entendement (n.) , {psych.}مَعْرِفَة {علم نفس}more ...
-
sens (n.)more ...
- more ...
-
jugeote (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
cuistrerie (n.)more ...
-
gnoséologie (n.) , {Scie.}نَظَرِيَّةُ المَعْرِفَة {علوم}more ...
-
pédanterie (n.)more ...
-
pédantisme (n.)more ...
-
gnose (n.)more ...
-
sophistication (n.)more ...
-
acatalepsie med.معرفة ظنية طبmore ...
- more ...
-
identifier (v.)more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
a) De renforcer les connaissances des ressources et des infrastructures qui existent ou qui sont nécessaires pour contribuer à la valorisation des personnels concernés;(أ) تعزيز معرفة الموارد والبنى التحتية القائمة أو اللازمة للمساهمة في تنمية القوى العاملة؛
-
Les personnes appelées à faire enquête sur les délits liés à la falsification d'identité doivent être familiarisées avec des types d'infractions comme le faux et l'usage de faux ou l'usurpation d'identité, mais également connaître l'infrastructure et les systèmes d'identification utilisés aussi bien par l'administration que par les entreprises commerciales.والمحققون في الجرائم المتعلقة بالهوية لا يحتاجون فقط إلى معرفة جرائم مثل انتحال شخصية الغير والتزوير فحسب، وإنما أيضاً معرفة البنية التحتية لإثبات الهوية ونظمه التي تدعّم الأشكال الحكومية والتجارية لإثبات الهوية على حد سواء.
-
Les pertes après récolte sont extrêmement fréquentes, en raison du manque d'installations de stockage, d'infrastructure et de connaissance des techniques de transformation et de fabrication.وتنتشر خسائر ما بعد الحصاد على نطاق واسع بسبب الافتقار إلى مرافق التخزين والبنى التحتية والمعرفة بتقنيات التحويل والصنع.
-
Il permet en outre de surmonter un obstacle fondamental à l'alignement et à la cohésion, en favorisant le renforcement des capacités au niveau régional et au siège de l'organisation, en fournissant des moyens pour l'exécution effective et le suivi au niveau des pays, ainsi qu'en renforçant l'infrastructure de gestion des connaissances pour faire d'ONU-Habitat une institution du savoir.ويساعد على التغلب على العقبة الرئيسية الخاصة بالتربيط والاتساق بواسطة توطيد القدرة على المستوى الإقليمي وعلى مستوى المقر الرئيسي، بواسطة توفير وسائل للتنفيذ الفعال والمتابعة على الصعيد القطري، وبناء البنية التحتية للمعرفة من أجل أن يصبح منظمة عليمة.